“见习”一词作为动词时用英语怎么翻译?

来源:本站 浏览

小编:  你表达的‘见习’其实与‘实习’比较接近,在中文里,用在许多方面都没问题

  你表达的‘见习’其实与‘实习’比较接近,在中文里,用在许多方面都没问题。

  Practice,exercise,drill 是较通用的词,它们的意思都是:重复操作来训练自己。不过还是有点小区别;practice 的使用范围较广,所以是最通用的。如果这种重复操作涉及体育或与体力有关,一般是用 exercise。如果训练强度很高,就用drill。 不过, drill 带有teach 的成分,所以一般会这样用: The teacher drills him in grammar。

  Intern 可以用作名词或动词。不及物动词的意思是:有老师监督与指导的培训;就是说,“临时在某地受监督下接受他所学的专业培训以获取实践经验”。因此比较合适用于在校或毕业生,特别是医院方面的训练,一般称为实习生,这比较符合你的提问。

  可以看出:practise作为实习/见习的意思时更为通用,没有特定的职业限定,而intern作为名词时一是指实习医生,二是指实习生,作为动词时可以指实习/见习。所以如果你需要的例句是”我在医院见习了一周”的话,用intern是最恰当不过的了:

  所以可见:intern作为动词表示实习,并不仅限于在医院。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

  展开全部楼主相信我,就是Intern.这是在牛津美语词典里查到的,主要是北美用

  (主北美)作实习医生(或实习生)已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

  展开全部不好意思LZ,动词我还真不知道,不过有个名词叫probation就可以专门指工作的见习。

当前网址:http://www.sx-news.com/yule/2019-10-28/152418.html

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与西部头条网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

你可能喜欢的: